the use of the word “literally” to mean something other than, well, “literally.”

For instance, I was told today that “my head literally exploded.” Uh, no. Your head did not literally explode. It may have done so figuratively, but literal and figurative are opposites.
But using literally to mean something similar to “like, whoa” or “totally” has become surprisingly, shockingly common. Every time I hear it, it’s like nails on a chalkboard. Which is wholly unreasonable because I know what the person means, and it’s used as often as not in the mistaken sense.

And the OED says: Now often improperly used to indicate that some conventional metaphorical or hyperbolical phrase is to be taken in the strongest admissible sense. (So, e.g., in quot. 1863.)

It’s been around a long time.
What random and unreasonable peeves do you entertain?

~ divider ~