The Marquis who Mustn’t – Glossary

Ah -  affectionate prefix added to names / relationships

Arara - あらら - Japanese. An expression of dismay, similar to “tut, tut.”

Dama -  大蔴 - Cantonese. Cannabis.

Damare - 黙れ - Japanese. Shut up. Fairly rude way to say this.

Go - 碁 - A strategic game involving black and white stones. Technically, Go is the Japanese name for the game; it's also the name it is best known by.

Go - 哥 - Cantonese. Older brother.

Haha - 母 - Japanese. Mama, relatively informal

Itadakimasu - いただきます - Japanese. Let's eat.

Kannai - 関内 - Japanese. The area of Yokohama that was open to foreigners near the end of Japan’s policy of seclusion.

Kara-usu - Japanese. No English equivalent. but I have videos of their operation here.

pending

Katsumi, Kacchan -  Japanese. Kacchan is a shortened form of Katsumi with an affectionate prefix

pending

Kome - 米 - Japanese. Rice.

Mukashi, mukashi - 昔々 - Japanese. “Mukashi” means long ago; repeated, this is the equivalent of “once upon a time.”

Nao-chan - Japanese Affectionate form of Naomi.

pending

Neechan - 姉ちゃん - Japanese. Affectionate way to refer to an elder sister.

Okaasan - お母さん - Japanese. Mother, relatively formal

Omamori - Japanese. A protection charm.